martes, 25 de julio de 2017

¿En Qué Estabas Pensando? Antología de Poesía Devocional de la India, un libro de Jesús Aguado


Gracias a la gentileza del poeta  Jesús Aguado (Madrid 1961) recibí en junio el libro: ¿En qué estabas pensando?  Antología de Poesía Devocional de la India, Siglos V-XIX, publicado por la Editorial  Fondo de Cultura Económica. Con edición y prólogo de Jesús Aguado, quien reúne en esta antología  368 poemas de 91 autores, casi todos hindúes (aunque no falta algún musulmán, sikh o budista) que abarcan 14 siglos de poesía devocional de la India. Estos poetas no solo escribieron en sánscrito (la lengua litúrgica del hinduismo) sino que lo hicieron también en decenas de idiomas y dialectos, algunos en sus formas medievales no usadas en la actualidad. La traducción de Aguado usa los recursos métricos del español para que sigan sonando como poemas, una labor no fácil, pero que el traductor en mi humilde entender ha conseguido hacer con éxito, acercando estos poemas al lector de habla hispana.  El libro ha sido durante poco más de un mes mi fiel compañero de viajes,  leyéndolo  antes de dormir  y en las largas esperas entre cambios de transporte,  hasta que lo finalice hace un par de días.

Entre los autores podemos encontrar entre otros, al gran reformador religioso y social del siglo XVI  Sri Chaitanya, a los Alvars (santos poetas) del Sur de la India, al devoto marathi Sant Tukaram, al gran poeta oriya Jayadeva y la poetisa y princesa renunciante Mirabai, al devoto y poeta ciego Surdas, siendo todos ellos de la tradición vaishnava (devotos de Vishnu o Krishna). También están recogidos en la obra grandes poetas y devotos de la tradición shaiva (devotos de Shiva) como el sacerdote brahmana Sundarar,  el teólogo Tirumular, el rey Cheruman Perumal y Utpaladeva uno de los fundadores del shivaismo de Cachemira. Se incluyen también poemas del fundador del advaita, Shankaracharya y de maestros y poetas de la tradición sufí como Kabir y del sikhismo como Guru Ramdas.

Muchos de los poemas incluidos en esta antología plantean, directa o indirectamente preguntas, que son tanto adivinanzas espirituales como llamadas de atención a la conciencia somnolienta de los bhaktas (devotos). El libro incluye un glosario de nombres propios y términos especializados para facilitar la lectura, especialmente a aquellos no familiarizados con la bhakti o tradición devocional de la India. Aguado hace una breve introducción de cada poeta citando la fecha aproximada y la zona geográfica de la India en la que vivió.
Opino que falta una reseña o introducción a la teología de los “rasas” o diferentes humores o sabores con los que el devoto se puede relacionar con Dios. Así el lector ajeno o neófito a la tradición bhakti puede comprender el “rasa” del poema a Krishna como amante (madhurya) el que adora a Vishnu como un rey (aishvariya), el que trata a Shiva como el señor (dasyam).

Dejando a un lado esta observación personal, el libro me parece una maravillosa introducción a la tradición devocional y a la poesía mística de la India. Un libro muy recomendable para personas que están conociendo la espiritualidad hindú y aquellos como es mi caso, que llevamos más de 30 años estudiando y practicando la bhakti-yoga y que seguimos aprendiendo y emocionándonos cada día con la devoción de los acharyas (maestros) del pasado y del presente. 
En palabras del propio Jesús Aguado: “me interesa que estos poemas se lean, no como una curiosidad antropológica, como algo lejano que hay que descodificar y domesticar para que no le estropeen la siestas a nuestras ideas y emociones, sino como algo nuestro, como otra manera de decir lo que también nosotros somos. Hablan de amor, de luz, de muerte, de eternidad, de la alegría, del cuerpo, de la nada, de las apariencias, de la mente, hablan de ti y de mí, que lo que cada uno de nosotros es más allá y más acá de todas las fronteras.”

“Ella no distinguía entre alto y bajo,
Entre importante o no,
Pero sus sentimientos rebosaban con la leche más pura del amor.
A pesar de que nunca abrió los Vedas,
Fue transportada al cielo de Vishnu en un carruaje y ahora es feliz allí.
Átate a Hari con tu amor.
Dice Mira la esclava.”

(Poema de la santa Mirabai 1498-1565)

domingo, 23 de julio de 2017

Ramchandani asiste en Madrid a la presentación del libro Encuentros Culturales Indo-Españoles

Ramchandani con el Embajador de la India en España.

Madrid, el 21 de julio en la residencia oficial del Excmo. Señor Embajador de la India en España, Don Venkatesh Varma  tuvo lugar la presentación oficial del libro Encuentros Culturales Indo-Españoles (1956-2016) Impactos y Visiones. Este libro se ha publicado con motivo del 60 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España y la India. Dicha obra está publicada por la Universidad Jawarharlal Nehru de Nueva Delhi, y está editada por el Profesor Anil Dhingra de la citada universidad y el doctor en historia Goncal López Nadal de la Universidad de la Islas Baleares.

El libro recoge 35 contribuciones de expertos, escritores, académicos, juristas, empresarios y religiosos sobre la cultura y espiritualidad de la India. El sacerdote hindú Juan Carlos Ramchandani (Krishna Kripa Dasa) fue invitado personalmente por el Embajador  al evento,  como uno de los colaboradores que han contribuido con un artículo al libro y ser una de las personas más comprometidas con la difusión de la cultura espiritual hindú en España.


Después del coctel de bienvenida, el embajador  se dirigió al selecto grupo de unos 50 invitados, formado entre otros por escritores, académicos, el rector de la Universidad Complutense de Madrid, el organizador de los cursos de verano de El Escorial, el director del Instituto Cervantes de Nueva Delhi y miembros del Instituto de Indología. El señor Varma hizo énfasis en el gran interés por la India en España y por la cultura y lengua española en la India, y destacó las buenas relaciones entre ambos países y que la cooperación no solo se limita al ámbito político y económico, sino también en el cultural. Luego tomo la palabra el presidente de honor del Instituto de Indología, Don Rafael Iruzubieta Fernández, único español que ha recibido la Padma Shri, una de las más distinguidas condecoraciones civiles del gobierno de la India, quien insistió en la necesidad de crear una cátedra de estudio del sánscrito en España. Finalmente uno de los editores del libro, el Profesor Anil Dhingra se dirigió a los presentes en un inmaculado español, explico el proceso de la gestación y publicación de libro, así como agradeció a todos los colaboradores por sus aportaciones a la obra.

Luego se ofreció una cena típica india en los jardines de la residencia del embajador, donde los invitados en un ambiente más informal pudieron conversar sobre diversos temas  e intercambiar contactos y planear futuras colaboraciones. Todos los invitados fueron obsequiados con un ejemplar del libro Encuentros Culturales Indo-Españoles.


Ramchandani nos comentó: “Ha sido un honor el haber sido invitado por el Señor Embajador de la India a esta cena y presentación de libro en su residencia oficial. Me siento muy contento de haber podido contribuir un granito de arena a la publicación de este hermoso libro. También ha servido para conocer a otras personas de diferentes profesiones que tienen un genuino amor y pasión por la cultura y espiritualidad de la India. Muchos de los invitados desconocían que el hinduismo todavía no está reconocido oficialmente por el gobierno español, y han mostrado su interés y deseos de apoyar nuestras peticiones desde sus respectivos campos de trabajo”.

miércoles, 12 de julio de 2017

Ramchandani participa en la graduación de profesores de yoga de la Escuela Om Shanti


El pasado fin de semana, tuvo lugar  en la bella aldea de Escañoy (A Coruña) el retiro final y graduación del curso de formación de profesores de yoga de la Escuela Om Shanti. El sacerdote hindú y profesor de yoga Juan Carlos Ramchandani (Krishna Kripa Dasa), participó como ponente en el retiro, donde impartió una conferencia titulada “Mantras: palabras de poder y Yantras: la geometría sagrada”.  Durante 90 minutos expuso el origen y los beneficios de la recitación de mantras, la historia y uso de los yantras en la tradición espiritual de la India. Luego, Ramchandani contesto a las preguntas de los aspirantes a profesores de yoga, y les habló desde su dilata experiencia vivencial de cómo aplicar tanto a nivel personal como en las clases de yoga el uso de los mantras y yantras.


En la noche del sabado, el sacerdote hindú oficio una puja (ceremonia) a la divinidad Ganesha, para bendecir a los nuevos profesores que recibieron sus respectivos títulos de manos de Gopika Dasi (Silvia Romero), directora y formadora de la Escuela Om Shanti, quien estuvo acompañada por parte del equipo de formadores de la Escuela.  Se graduaron 6 profesoras y 2 profesores de yoga llegados en su mayoría de Asturias. La Escuela Om Shanti imparte su formación en diversos lugares de España como: Madrid, Gijón, Fuerteventura, A Coruña y Valencia. La velada terminó con un concierto meditativo interpretado por el grupo Bhakta Sisters que interpretaron mantras de la tradición yoguica, acompañados de guitarra, violonchelo, violín y armonio.


El domingo fue un día muy especial, ya que siguiendo la tradición védica, el sacerdote hindú realizo el Nama-karana samskara o ceremonia de recibir un nombre hindú. Los nuevos profesores recibieron de forma tradicional su nombre hindú, que fue susurrado por Ramchandani en el oído derecho de cada uno. Los nombres fueron seleccionados de acuerdo a las nakshatra, las constelaciones de acuerdo al Jyotish, la astrología hindú y las gunas (cualidades) de los alumnos, proceso que solo puede ser realizado por un purohit (sacerdote hindú).


Los bendecidos con un nombre hindú recibieron un certificado de haber realizado la ceremonia, así como una traducción y explicación del significado de cada nombre. El acto terminó con Homa, la ceremonia de fuego que puso el sello de la tradición y la consagración de tan solemne acto. Se hicieron  ofrendas al fuego de ghi (mantequilla clarificada) y granos de arroz por parte de los asistentes que fueron guiados en todo momento por Krishna Kripa (Ramchandani).


“Me ha encantado participar en este curso final de formación y haber podido aportar la tradición espiritual y el rigor de la tradición. La Escuela Om Shanti está haciendo una muy buena labor de difusión del yoga con un respeto profundo por la tradición milenaria y adaptando su labor pedagógica a la vida en occidente,  siempre sin perder la esencia del yoga, que es la espiritualidad y el equilibrio del cuerpo y la mente”. Concluyo Juan Carlos Ramchandani.

domingo, 2 de julio de 2017

Encuentros Culturales Indo-Españoles (1956-2016)



En 2016 se cumplieron 60 años del establecimiento de relaciones diplomáticas entre España y la India, para conmemorar esta efeméride se ha publicado un libro titulado “Encuentros culturales Indo-Españoles (1956-2016) Impactos y Visiones.” Esta obra de 500 páginas ha sido editada por el profesor Anil Dhingra de la Universidad Jawaharlal Nehru (departamento de enseñanza de español) en Nueva Delhi (India) y el doctor en historia Goncal López Nadal de la Universidad de las Islas Baleares. El libro comienza con un mensaje en castellano de la embajada de España en la India, y le sigue otro en ingles de la embajada de la India en España. Nos encontramos ante un libro en edición bilingüe español-inglés con 35 contribuciones en formas de artículos, ensayos e incluso poemas, que llevan la firma de algunas de las plumas más importantes de España en referencia a la cultura, filosofía y espiritualidad de la India, así como la de indios enamorados de la lengua e historia española. Los editores en la nota editorial introductoria nos comentan: “En este volumen, distintas personas de su sociedad civil (india y española)-escritores, periodistas, artistas, filósofos, profesores, deportistas, traductores, diplomáticos, abogados, economistas, editores, empresarios, cineastas y poetas- ofrecen un sucinto testimonio personal que desde perspectivas distintas contribuyen a aunar dos mundos de características extraordinariamente dispares en aras a estrechar, en la medida de sus posibilidades, la complementariedad de sus pueblos.”

Destacar entre otras la contribución del poeta Jesús Aguado titulado: India impensable. Creaciones interculturales indo-españolas en la danza y el teatro, es el título del artículo de la bailarina y coreógrafa Mónica de la Fuente. Teaching spanish language in India (enseñando español en la India) de los profesores Anil Dhingra y Nabiel Ansari ambos de la Universidad Jawaharlal Nehru de Nueva Delhi. Un entrañable artículo autobiográfico de mi querido amigo Álvaro Enterría que lleva por título “Un madrileño en Kashi”. Una contribución muy interesante (como todas en su contexto en este libro) es la del periodista y profesor de yoga Naren Herrero que lleva por título: Anonimato, originalidad y la reconfiguración del yoga tradicional en España. El abogado Rafael Iruzubieta Fernández (uno de los pocos españoles condecorado con la medalla Padma Shri del gobierno de la India) escribe “India, la mayor democracia del mundo”. Un artículo (en inglés)  del cineasta español afincado en la India, Carlos Izquierdo Tobías que trata de los destinos turísticos vistos en películas que son el sueño de la clase media india. El profesor Gonçal López Nadal (uno de los editores de la obra) relata un encuentro imaginario entre dos grandes filósofos mallorquines enamorados de la India como fueron Joan Mascaró y Antoni Binimelis. El filósofo y escritor Vicente Merlo escribe sobre Sri Aurobindo, la búsqueda de una espiritualidad hindú integral. El doctor en sánscrito y escritor Oscar Pujol Riambau, nos hace una bella descripción de la ciudad santa por excelencia de la India en su Benarés: divina algazara. Muy interesante es la contribución de Asish Ray: la presencia de la literatura española en Bengala (en inglés) sobre la primera traducción del Quijote de Cervantes a la lengua bengalí,  así como más tarde se tradujeron las obras de Juan Ramón Jiménez (que a su vez tradujo del inglés al castellano algunos los libros de Rabindranath Tagore). Así hasta completar 35 capítulos o contribuciones todas muy interesantes y gratas de leer.

He tenido el gran honor de haber sido invitado a participar en esta obra, donde he podido aportar un granito de arena con mi ensayo: “Cuando Occidente se enamoró de la India” que trata sobre la fascinación que despertó la cultura y filosofía de la India a comienzos del siglo XIX en Europa y América.
 Una obra muy recomendada para los amantes de la cultura india y de las relaciones interculturales entre España y la India. También muy útil para aquellos indios interesados en conocer más y mejor la literatura y lengua española, que han despertado un gran interés en colegios y universidades de la India. La obra está siendo distribuida en España por la Embajada de la India en Madrid.